Min søde kæreste Gunna kommer af og til med nogle herlige udtalelser, når hun konfronteres med engelske ord. Det skyldes, at hun ikke kan ét ord engelsk og derfor skal have alt oversat. Hun er ikke dum som sådan, men hun har bare aldrig lært engelsk i skolen. Hun er fra landet, og det har sat sine præg på hende. Allerede som 14 årig fik hun gebis, for i hendes familie har tandbørstning aldrig været et issue.

Min søde kæreste med hendes bror:

hillbilly

Nu forstår du sikkert bedre, hvad jeg mener?

Nå – men hun skulle købe noget børnetøj fra Mini A Ture til sin søsters unger forleden, og hun fandt en butik online med det sjove navn Funky Little Monkey. Det skulle jeg så oversætte til hende, og hun spurgte så: “Kan en abe være funky? Og hvad betyder funky?”

Det er altså ikke altid lige nemt, vel?

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

No comments yet, be the first!

Leave a reply

Back to top